Riprendere da dove si è lasciato

Example

Mi ha chiesto di riprendere da dove John aveva lasciato con il progetto

Stock of the situation

Example

It has been convened an extraordinary meeting to take the stock of the situation

Cabinet reshuffle

Example
Al-Ehram reported that the cabinet reshuffle includes new ministers from Islamist

To put blame on someone

Example

Don't put the blame on him. I didn't take the car

Quedarse con los brazos cruzados

Example
No puedes quedarte con los brazos cruzados esperando la inspiración o el estado de ánimo adecuado, como artista te tienes que mover para encontrar nuevas ideas.

A caval donato non si guarda in bocca

Example

Basta lamentarsi!  A caval donato non si guarda in bocca 

Last ditch effort

Example

Despite being down in the polls, the candidate made a last-ditch effort to win over voters before election day

Mostrarsi imperturbabile

Example
Solitamente era bravo a mostrarsi imperturbabile, ma non in quel momento. Scosse la testa, frustrato

Forzare ingress - forzar la entrada

Example

Los manifestantes consiguieron forzar la entrada atravesando las barreras

Romper el hielo

Example

En la reunión se ha organizado una actividad interesante para romper el hielo

Saber de antemano

Example

Debería saber de antemano que ésta no es una historia de amor.

Bis zum Hals in Schulden stecken

Example

Aufgrund der Wirtschaftskrise stecken viele Familien bis zum Hals in Schulden

Caer como un jarro (balde) de agua fría

Example

La ruptura del compromiso le cayó como un jarro de agua fría.

Presentarse a un examen

Example

Mi hija está estudiando mucho, tiene que presentarse a un examen importante.

No merece la pena - no vale la pena

Example
No merece la pena hablar si no te escuchan.